Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 4. ДЕЛО Карью УБИЙСТВО
Почти год спустя, в октябре, 18 - в Лондоне был поражен
преступления сингулярных свирепость и оказанных все более заметным на высокий пост
жертвы.
Детали были немногочисленны и поразительно. Служанка жила одна в доме не
далеко от реки, ушли наверх спать около одиннадцати.
Хотя туман перевернулся города в ночь, рано часть ночи
было безоблачным, и переулок, какое окно горничной внимания, была блестяще
освещенную полной луной.
Кажется, она была романтически даны, она села на нее ящик, который стоял
непосредственно под окном, и упал в мечту размышления.
Никогда (говорила она, с потоковыми слезы, когда она рассказала, что опыт),
Никогда еще она не чувствовала себя более в мире со всеми людьми или мысль добрее мира.
И когда она так сб она узнала о возрасте красивые джентльмен с седыми волосами,
приближается по переулку, а также продвижение к нему навстречу, другая и очень маленькие
джентльмена, которому сначала она заплатила меньше внимания.
Когда они пришли в речи (которая была только под глазами горничной) пожилого человека
поклонился и подошел другой с очень красивой манерой вежливости.
Это не казалось, как будто предмет его адрес имели большое значение, более того,
от его указаний, его несколько раз появился, как будто он только вопросительно пути, но
Луна сияла на его лице, когда он говорил, и
Девушка с удовольствием смотреть его, казалось, дышать таким невинным и старого мира
доброту нрав, еще с чем-то слишком высокие, по состоянию на обоснованные самостоятельно
содержания.
Настоящее глаза блуждали к другу, и она с удивлением узнает в нем
некий мистер Хайд, который когда-то посетил ее хозяин и для кого она зачала
не нравится.
У него было в руке тяжелую трость, с которой он был пустяковый, но он никогда не ответил
Словом, и, казалось, слушать с жестоким, содержащихся нетерпением.
А потом все вдруг вспыхнули в большое пламя гнева, штамповка с его
пешком, размахивая тростью, и ведения (как охарактеризовал его горничная), как сумасшедший.
Старик сделал шаг назад, с видом человека, очень удивился и
мелочь больно, и в этот мистер Хайд вырвались из всех границ и дубинками ему до земли.
И следующий момент, с обезьяньей ярости, он топчет свою жертву под ногами и град
бурный удары, при которых кости слышно разбитой и тела
прыгнул на проезжую часть.
В ужасе от этих достопримечательностей и звуков, горничная упала в обморок.
Было два часа, когда она пришла в себя, и призвал полицию.
Убийца ушел давно, но лежала своей жертвы в середине переулка,
Невероятно подогнаны.
Палка, с которой дело было сделано, хотя это было некоторых редких и очень
жесткое и тяжелое дерево, сломал в середине под напряжение этой безумной
жестокость, и одна половина из них раскололась проката
в соседнем желоба - с другой, без сомнения, были увлечены
убийца.
Кошелек и золотые часы были найдены на жертвы: но нет карт или документов, за исключением
запечатанный конверт с маркой и, что он был, вероятно, проведение на должность и
который носил имя и адрес г-н Аттерсон.
Это было доведено до адвоката следующее утро, прежде чем он был с постели, и он
Не успел видел его и сказали обстоятельствах, чем он выскочил торжественные
губу.
"Я ничего не скажу, пока я не видел тела", сказал он, "это может быть очень серьезным.
У доброты ждать, пока я одеваюсь ".
И с таким же серьезным лицом он поспешил через свой завтрак и поехали
полицейском участке, куда тела были проведены.
Как только он вошел в клетку, он кивнул.
"Да," сказал он, "Я узнаю его. Мне жаль говорить, что это сэр Дэнверс
Карью ".
"Боже мой, сэр," воскликнул офицер, "это возможно?"
И в следующий миг его глаза загорелись с профессиональными амбициями.
"Это позволит сделать много шума", сказал он.
"И, возможно, вы можете помочь нам с этим человеком." И он коротко рассказал, что горничная
видел, и показал сломанной палкой.
Г-н Аттерсон уже дрогнул на имя Хайда, но, когда палка была заложена
перед ним, он не может сомневаться больше не; сломан и побоям, как это было, он
признал, что для одного он сам
представлены много лет назад Генри Джекила.
"Является ли это мистер Хайд человек маленького роста?" Спросил он.
«В частности, малые и особенно злой в будущее, это то, что горничная звонки
него ", сказал офицер.
Г-н Аттерсон отражение, а затем, подняв голову: "Если вы придете ко мне в моей
Кабина ", он сказал:" Я думаю, что я могу взять тебя в свой дом. "
Это было к этому времени около девяти утра, и первым туман сезона.
Большой шоколадного цвета покров снижена за небо, но ветер был постоянно
зарядки и маршрутизации этих боевую готовность пары, так что, как выполз из кабины
улицы в улицу, г-н Аттерсон увидел
чудесное число степеней и оттенков сумерек, потому что здесь было бы темно, как
резервное конце вечера, и не было бы свечение богатым, зловещие коричневые, как и
свете какие-то странные пожар, и
здесь, на мгновение, туман будет совершенно распалась, и изможденный вала дневного света
было бы заглянуть в между закрученной венки.
Мрачной квартале Сохо видели в этих меняющихся проблески, с его грязными способами, и
неряшливый пассажиров, а его лампы, которая никогда не была погашена или были
возгорелся снова бороться с этим скорбным
reinvasion тьмы, казалось, в глазах адвоката, как и район какой-нибудь город
в кошмар.
Мысли в своем уме, кроме того, были из самых мрачных красителя, а когда он взглянул на
спутник его диск, он был в сознании некоторых прикосновения, что террор
Закон и офицеров закона, которые могут время от времени нападать на самых честных.
Как кабины составил перед адресу, указанному, туман рассеялся немного и
показал ему грязные улицы, джин дворец, низкий французский дом еду, покупки для
розничная продажа копейки цифры и башка
салаты, много рваных детей ютились в подъездах, и многие женщины из многих различных
национальностей обморок, ключевым в руке, чтобы утром стекла, а в следующий момент
туман поселился опять на той части,
как коричневый, как хариус, и истреблю ее из своего окружения мерзко.
Это был дом из любимых Генри Джекила, о человеке, который был наследником
Четверть миллиона фунтов стерлингов.
Слоновой кости лицом и серебристыми волосами старуха открыла дверь.
У нее было злое лицо, сглаживается лицемерие: но ее манеры были превосходны.
Да, по ее словам, это был мистер Хайд, но он не был дома, он был в ту ночь
очень поздно, но он ушел снова в менее чем через час, не было ничего
странного в том, что, его привычки были очень
нерегулярными, и он часто отсутствует; например, это было почти два месяца после
она видела его до вчерашнего дня.
"Хорошо, тогда, мы хотим видеть его комнаты", сказал адвокат, и, когда женщина
начали объявлять это было невозможно, "я лучше скажу, кто этот человек", он
добавлены.
"Это инспектор Ньюкомена Скотланд-Ярда".
Вспышка одиозных радость появилась на лице женщины.
"Ах!" Сказала она, "он в беде!
Что он сделал? "Мистер Аттерсон и инспектор обменялись
взгляды. "Он, кажется, не очень популярный персонаж",
наблюдается последнего.
"А теперь, моя хорошая женщина, просто дайте мне этот господин и посмотреть о нас".
В целом степень дом, но и для старухи остались пустыми,
Мистер Хайд был используется только несколько комнат, но эти были убраны с роскошью и
хороший вкус.
Шкаф был заполнен вином, пластина из серебра, napery элегантный; хорошее
фотографии висели на стенах, подарок (как Аттерсон предположительно) от Генри Джекила, который
было много знатоков, а также ковры из многих слоев и приятным цветом.
На данный момент, однако, номера отверстие каждый знак того, что были в последнее время и
поспешно разграблен, одежда лежала на полу, с их карманы наизнанку, блокировка
быстро ящики были открыты, и в очаге
лежали кучи серого пепла, как бы многие документы были сожжены.
Из этих углей инспектор эксгумированы торце зеленой чековой книжки, которые
оказал сопротивление действию огня, другая половина палки был найден за
дверь, и, как это одержал свою
подозрения, офицер заявил, что он в восторге.
Визита в банк, где несколько тысяч фунтов были найдены лежащими в
кредитных убийцы, завершил свое удовлетворение.
"Вы можете зависеть от этого, сэр," он сказал г-н Аттерсон: "Я его в руках.
Должно быть, он потерял голову, и он никогда не оставил бы палку или, прежде всего,
сожгли чековой книжки.
Почему, деньги жизнь человека. Нам нечего делать, кроме как ждать его на
банке, и выбраться из листовки ".
Последний, однако, было не так легко, выполненного, ибо мистер Хайд был номером
Несколько знакомых - даже хозяин слуга горничная только видел его два раза, а его
семья могла нигде не прослеживается: он
никогда не были сфотографированы, и тех немногих, кто мог бы описать его сильно отличаются, так как
общие наблюдателей.
Только в одном пункте они были согласованы, и что было преследует чувство невыраженной
деформаций, с которой беглец впечатлен его зрителей.
-ГЛАВА 5. ИНЦИДЕНТ НА ПИСЬМО
Это было в конце дня, когда мистер Аттерсон нашел свой путь к доктору Джекила
дверь, где он сразу признался, Пул и понес вниз по кухне
офисы и через двор, когда-то
был сад, в здании, которое было равнодушно известный как лаборатории или
рассекает номеров.
Доктор купил дом у наследников знаменитого хирурга, и его собственные
вкусах, а химические, чем анатомические, изменилась назначения
блок в нижней части сада.
Это был первый случай, когда адвокат был получен в той части своего друга
четверти, и он посмотрел на грязные, без окон структуру с любопытством, и смотрел вокруг
с неприятным чувством странность,
он пересек театра, когда-то переполнен стремятся студенты, а теперь лежал изможденный и
молчать, нагруженные таблицы химических аппаратов, пол усеян ящики и
усеян упаковки соломы, и свет, падающий через тускло туманный купол.
В дальнем конце, лестницы крепится к двери покрыты красным сукном;
и через это, г-н Аттерсон был наконец принят в кабинете врача.
Это была большая комната оборудована круглый со стеклянной прессы, с мебелью, среди прочего,
с трюмо и бизнес-стол, и смотрел на суда на три
пыльные окна запрещено с железом.
Огонь горел в камине, фонарь был засветиться на трубе полке, потому что даже
в домах, туман начал лежат густо, а там, близко к теплу, сидел доктор
Джекилл, глядя смертельно болен.
Он не встал, чтобы встретить его посетителей, но протянул холодную руку и велел ему приветствовать
В изменился голос.
"А теперь," сказал г-н Аттерсон, как только Пул покинул их, "Вы слышали,
новости? "врач вздрогнул.
"Они плакали его в квадрат," сказал он.
"Я слышал, как они у меня в столовую." "Одно слово", сказал адвокат.
"Карью был моим клиентом, но и вы, и я хочу знать, что я делаю.
Вы не были достаточно ума, чтобы скрыть этот парень? "
"Аттерсон, клянусь Богом," воскликнул доктор, "Клянусь Богом, я никогда не выставит
глаза его снова. Я связываю мою честь вам, что я сделал с
ему в этом мире.
Все это в конце. И в самом деле он не хочет моей помощи; вы
не знаю его, как и я, он в безопасности, он совершенно безопасен, запомните мои слова, он никогда не будет
больше быть не слышал. "
Адвокат слушал мрачно, ему не нравилось лихорадочное образом своего друга.
"Вы, кажется, уверен, что от него", сказал он, "и ради вас, я надеюсь, вы можете быть
право.
Если дело дойдет до суда, ваше имя может показаться. "
"Я вполне уверен в нем," ответил Джекил, "у меня есть основания для уверенности, что я не могу
долю с кем-нибудь.
Но есть одна вещь, на которую вы можете сообщить мне.
Я - Я получил письмо, а я в недоумении, должен ли я показать его
Я хотел бы оставить его в ваших руках, Аттерсон, вы бы мудро судить, я
Убедитесь,. Я так велико доверие к вам "" Вы боитесь, я полагаю, что это может привести к
его обнаружения? "спросил адвокат.
"Нет", сказал другой. "Я не могу сказать, что мне безразлично, что происходит с
Hyde, я совершенно с ним делать. Я думал о моем собственном характере, который
этот ненавистный бизнеса, а подвергаются. "
Аттерсон размышлял некоторое время, он был удивлен эгоизмом своего друга, и все же
освобождается от нее. "Ну", сказал он, наконец, "позвольте мне видеть
письмо ».
Письмо было написано по нечетным, вертикально и подписанную "Эдвард Хайд", и оно
означаемого, кратко достаточно, чтобы писателя благодетель, доктор Джекил, которого он
давно так недостойно погашен за
generosities тысяч, нуждаются в труде, ни при каких тревоги за свою безопасность, так как он средства
побег, на котором он размещен, что зависимость.
Адвокат понравилось это письмо достаточно хорошо, он положил лучший цвет на интимность, чем
он искал, и он винил себя за некоторые из его прошлого подозрения.
"У вас конверт?" Спросил он.
"Я сжег его", ответил Джекил ", прежде, чем я думал, что я был о.
Но это не имело почтовому штемпелю. Записка была передана дюйма "
"Должен ли я держать это и спать на ней?" Спросил Аттерсон.
"Я хочу, чтобы вы судите меня полностью", был ответ.
"Я потерял уверенность в себе".
"Ну, я буду считать", вернулся адвоката.
"А теперь еще одно слово: это был Гайд который продиктовал условия в вашей воле об этом
исчезновения? "
Врач, казалось охватил приступ растерянности слабости, он закрыл рот и плотно
кивнул. "Я знал это," сказал Аттерсон.
"Он имел в виду, чтобы убить вас.
У вас было прекрасно бежать. "" У меня было то, что гораздо больше
Цель ", ответил доктор торжественно:" У меня был урок - Боже, Аттерсон, что
Урок, который я имел! "
И он закрыл лицо на мгновение руками.
На его выход, адвокат остановился и было два слова с Пул.
"По До свидания", сказал он, "было передано письмо, в к-день: то, что посланник
нравится? "
Но Пул был положительным ничего не вышло, кроме как по месту службы; ", и только циркуляры по
, что, "добавил он. Эта новость отправил посетителя с его
страхи обновляется.
Очевидно письмо пришло в лаборатории дверь, возможно, действительно, это было
было написано в кабинете, а если бы это было так, он должен быть по-разному судить, и
обращаться с большей осторожностью.
Газетчиков, когда тот шел, кричали до хрипоты вдоль тротуаров:
"Специальное издание. Шокирующее убийство депутата "
Это было надгробной речи одного друга и клиента, и он не мог не определенные
опасение доброе имя другого должно быть засосало в вихревую
скандал.
Это было, по крайней мере, щекотливое решение, которое он должен был сделать, и уверенным в себе, как он был
по привычке, он начал ценить стремление к советам.
Это был не будет иметься непосредственно, но, возможно, думал он, возможно, было бы ловить.
Настоящее после этого, он сидел по одну сторону от своего очага, с г-гость, его голова клерк,
на другой, и на полпути между, по крайней красиво рассчитывается расстояние от пожара,
Бутылка частности старое вино, которое
долго жил не освещенный солнцем в основу своего дома.
Туман все еще спал на крыле выше утонул город, где лампы мерцали
как карбункулы, и через заглушить и задушить этих упали облака,
Шествие жизни города по-прежнему
прокатки через магистральных артерий с звуком от сильного ветра.
Но комната была веселой с огня.
В бутылку кислоты давно урегулирован; имперской красителя были смягчены
со временем, как цвет становится богаче в витражи, и свечение горячей осени
во второй половине дня на склоне виноградники, был готов
должен быть освобожден, и разогнать туман в Лондоне.
Незаметно адвокат растаял.
Существовал ни один человек, от которого он хранил меньше тайн, чем г-н гость, и он не был
Всегда убедитесь, что он держал столько, сколько он имел в виду.
Гость часто были на бизнес к доктору, он знал, Пула, он едва мог
не услышали знакомство мистера Хайда о доме, он может привлечь
выводы: это было не так хорошо, то, что
он должен видеть письма, которые ставят эту тайну, чтобы не так ли? и, прежде всего с
Гость, будучи студентом и большим критиком почерк, рассмотрит шаг
природные и услужливый?
Клерк, кроме того, был человеком адвоката, он едва мог читать такой странный документ
без потери замечание, и тем, что замечание г-н Аттерсон может форму своей будущей
Конечно.
"Это печальный деловых сэра Danvers," сказал он.
"Да, сэр, действительно. Это вызвало большой общественный
чувство ", вернулся Гость.
"Человек, конечно, сумасшедший." "Я хотел бы услышать ваше мнение о том, что"
ответил Аттерсон.
"У меня есть документ здесь, в его почерк, это между нами, потому что я знаю дефицитным
что с этим делать, это уродливый бизнес в лучшем случае.
Но вот она, совсем на вашем пути: автограф убийцы ".
Глаза Гость прояснилось, и он сел за один раз и изучил ее со страстью.
"Нет, сэр", он сказал: "не сумасшедший, но это нечетные стороны".
"И судя по всему, очень странный писатель", добавил адвокат.
В это время слуга вошел с запиской.
"Разве что от доктора Джекилла, сэр?" Спросил клерк.
"Я думал, что знаю письменной форме. Все, что частное, г-н Аттерсон? "
"Только приглашение на обед.
Почему? Хотите посмотреть? "" Минутку.
Я благодарю вас, сэр ", и клерк положил два листа бумаги рядом и
по сравнению усердно их содержание.
"Благодарю вас, сэр", сказал он наконец, возвращая то и другое; "Это очень интересный
автограф ". Существовал пауза, во время которой г-н
Аттерсон боролся с самим собой.
"Почему вы сравните их, Гость?" Спросил он вдруг.
"Ну, сэр," вернулся клерк, "Есть довольно особого сходства; две руки
Во многих точках одинаковы: только по-разному наклонной ".
"Скорее причудливый", сказал Аттерсон.
"Это, как вы говорите, довольно причудливый", вернулся Гость.
"Я бы не стал говорить об этом записку, вы знаете", сказал учитель.
"Нет, сэр", сказал чиновник.
"Я понимаю". Но как только г-н Аттерсон только, что
ночью, чем он запер записку в своем сейфе, где он скончался с того времени
вперед.
"Что!" Подумал он. "Генри Джекила кузница убийца!"
И его кровь текла холодная в его жилах.
-ГЛАВА 6. Инцидент DR. Ленион
Время побежал дальше, тысячи фунтов были предложены в награду за смерть сэра
Danvers был представляется в виде общественных травмы, но мистер Хайд исчез из кен
сотрудников полиции, как будто он никогда не существовало.
Значительная часть его прошлого был найден, впрочем, и все сомнительной репутацией: сказки вышли из
жестокость человека, сразу так черствы и насильственные; его гнусной жизни, его странные
сотрудников, из ненависти, которая, казалось,
окружили его карьере, но его нынешнее местонахождение, а не шепотом.
С того времени он покинул дом в Сохо, на утро убийства, он был просто
изгладится, и постепенно, а время поджимало, мистер Аттерсон начала восстанавливаться после
Жара его тревогу, и расти в тихой с самим собой.
Смерти сэра Danvers был, к его образу мышления, больше, чем оплачено
Исчезновение мистера Хайда.
Теперь, что злые влияния был снят, началась новая жизнь доктора Джекила.
Он вышел из своего уединения, возобновил отношения с его друзьями, стал когда-то
более привычный гость и конферансье, и, хотя он всегда был известен
благотворительные организации, теперь он был не менее отличает религию.
Он был занят, он был очень на открытом воздухе, он хороший, лицо его казалось открытым и
ярче, как будто с внутренним сознанием службы, а для более
два месяца, врач был в мире.
На 8 января Аттерсон обедал у врача с небольшой группой; Ленион было
был там, и лицо хозяин взгляд с одного на другой, как в старые
дни, когда трио были неразлучными друзьями.
На 12-й, и снова на 14-й, дверь была закрыта с адвокатом.
"Врач был прикован к дому", сказал Пул ", и никого не увидел."
На 15-й, он попытался снова, и снова отказался, и, в настоящее время используются для
Последние два месяца, чтобы увидеть своего друга чуть ли не ежедневно, он нашел это возвращение к одиночеству
тяготить его настроение.
Пятую ночь он в Гостевой, чтобы пообедать с ним, и он отправился шестой себя
д-р Ленион в.
Там по крайней мере он не отрицал допуска, но когда он пришел, он был
шокирован изменения, которые произошли в появлении врача.
У него был свой смертный приговор письменного разборчиво на его лице.
Розовые человек побледнел, его плоть отпала, он был явно Бальдр и
старше, и все же это была не столько эти признаки быстрого физического распада, что
арестован уведомления адвоката, как смотреть в
глаз и качества таким образом, что, казалось, свидетельствуют о некоторых глубинных террор
ум.
Маловероятно, что врач должен бояться смерти, а между тем именно это было Аттерсон
соблазн подозреваемого.
"Да", подумал он, "что он врач, он должен знать свое собственное государство и что его дни
подсчитываются и знаний больше, чем он может нести ".
И все же, когда Аттерсон отмечал его жестокое выглядит, это было с воздуха большую твердость
что Ленион объявил себя обреченным человеком. "У меня был шок", сказал он, "и я буду
никогда не выздоравливают.
Это вопрос нескольких недель. Ну, жизнь была приятной, и я любил ее;
да, сэр, я любил ее. Я иногда думаю, если бы мы знали все, мы должны
быть более рад уйти. "
"Джекилл болен, тоже", наблюдается Аттерсон. "Вы видели его?"
Но лицо Ленион изменилось, и он поднял дрожащую руку.
"Я хочу видеть или слышать не более доктора Джекила", сказал он громко, нетвердым голосом.
"Я вполне сделать с этим человеком, и я прошу, чтобы вы избавить меня от какой-либо намек на
тот, кого я считаю мертвым ".
"Тут-урок", сказал г-н Аттерсон, а затем, после значительного пауза, "Разве я не могу сделать
что-нибудь? "спросил он. "У нас три очень старые друзья, Ленион, мы
не должны жить, чтобы сделать других ".
"Ничего нельзя сделать", вернулся Ленион, "спросить себя".
"Он не увидит меня", сказал адвокат. "Я не удивлен, что" было
ответ.
"Когда-нибудь, Аттерсон, после того как я умру, вы, может быть, пришли, чтобы узнать права и
неправильно это. Я не могу вам сказать.
И в то же время, если вы можете посидеть и поговорить со мной о других вещах, для Божьего
Ради, пребывания и сделать это, но если вы не можете держать подальше от этого проклятого темы, то в
Имя Бога, идите, ибо я не могу этого вынести ".
Как только он вернулся домой, Аттерсон сел и написал Джекилл, жалуясь на его
исключение из дома, и просят причиной этого несчастного разрыв с Ленион;
и на следующий день принес ему длинный ответ,
часто очень трогательно сформулированы, а иногда и мрачно таинственных в дрейф.
Ссора с Ленион была неизлечима.
"Я не виню нашего старого друга," Джекил писал: «Но я разделяю его точку зрения, что мы должны
никогда не встретятся.
Я имею в виду отныне вести жизнь крайнего уединения, вы не должны быть
удивлен, ни вы должны сомневаться в моей дружбе, если моя дверь закрыта часто даже
к вам.
Вы должны страдать, чтобы я свой темный путь. Я принес на себе наказание и
опасность того, что я не могу назвать. Если я из грешников, я
Начальник страдающих тоже.
Я не мог думать, что эта земля, содержащихся место для страдания и ужасы так
о выводе личного состава, и вы можете сделать, но одна вещь, Аттерсон, чтобы облегчить это судьба, и что
является уважение мое молчание ".
Аттерсон был поражен; темные влияния Хайд был снят, доктор
вернулся к своей старой задачи и дружеских отношений; неделю назад, перспектива улыбалась с
каждое обещание веселого и честь
возраста, а теперь и в момент, дружбы и спокойствия, и весь уклад его
жизни были разрушены.
Так велико и неподготовленных изменений указывал на безумие, но с учетом образом Ленион и
словами, должна лежать за нее более глубоких местах.
Неделю после доктор Ленион слег в постель, а в чем-то менее чем через две недели
он был мертв.
Ночь после похорон, на которых он был печально пострадавших, Аттерсон заблокирована
Дверь его комнаты бизнеса, и, сидя там при свете свечи меланхолии,
вытащил и поставил перед ним конверт
обратился за руку и скреплено печатью своего умершего друга.
"ЧАСТНЫЙ: для рук ГДж Аттерсон в одиночку, и в случае его умирает раньше, чтобы быть
уничтожены непрочитанные ", так что это было решительно superscribed, и адвокат боялся
вот содержание.
"У меня есть один друг, похоронили сегодня", он подумал: "Что, если это должно стоить мне
другой? "А потом он осудил страх
нелояльности, и сломал печать.
В рамках был еще один корпус, также запечатана, и отмечен на покрытие
как "не будет открыта до смерти или исчезновения доктора Генри Джекила".
Аттерсон не мог доверять своим глазам.
Да, это было исчезновение, здесь опять, как в сумасшедший воли, которую он давно
восстановил его автору, и здесь были идея исчезновения и имя
Генри Джекила bracketted.
Но в завещании, что идея возникла из зловещих предложению человек Хайд, он
был там с целью все слишком просто и ужасно.
Написанный рукой Ленион, что это должно означать?
Большим любопытством вышел на доверенное лицо, не принимать во внимание запрет и нырять сразу
в нижней части этих тайн, но профессиональная честь и вера его мертва
друг были жесткие обязательства, а также
пакет спал в углу сокровенные его личной безопасности.
Это одна вещь, чтобы умерщвлять любопытство, и совсем другое победить его, и он может быть
сомневался, что, с того дня, Аттерсон желаемого общества своего выживания другу
с тем же рвением.
Он думал о нем доброжелательно, но его мысли были тревожишь и страх.
Он пошел позвать в самом деле, но он был, пожалуй, с облегчением быть отказано в приеме, может быть,
в его сердце, он предпочитал говорить с Пула на пороге и окруженный
воздуха и звуков открытый город, а
чем быть приняты в этом доме добровольного рабства, и, чтобы сидеть и говорить
с ее непостижимой отшельником. Пул был, действительно, не очень приятная новость
общаться.
Врач, казалось, сейчас более чем когда-либо ограничился тем, что кабинет министров в течение
лаборатории, где он иногда даже спать, он был не в духе, он вырос
очень тихий, он не читал, казалось, как будто он что-то на уме.
Аттерсон стал настолько привыкли к неизменным характер этих докладов, что он упал
от мало-помалу в частоте его визитов.
-ГЛАВА 7. ИНЦИДЕНТ НА ОКНО
Случилось так, в воскресенье, когда мистер Аттерсон был на обычную прогулку с г-ном Enfield, что
их путь лежал через раз по улице, а когда они пришли в передней части
дверь, оба остановились поглазеть на него.
"Ну", сказал Энфилд ", что рассказ в конце по крайней мере.
Мы никогда не будем видеть больше мистера Хайда "." Надеюсь, что нет ", сказал Аттерсон.
"Я когда-нибудь скажет вам, что я однажды видел его, и поделились чувство отвращения?"
"Это было невозможно сделать одно без другого", вернулся Enfield.
"И, кстати, то, что вам задницу должно быть, думал я, не знаю, что это было
обратный путь доктора Джекила! Это было отчасти сами виноваты, что я нашел
это, даже когда я сделал ".
"Так вы нашли его, не так ли?" Сказал Аттерсон.
"Но если это так, мы можем войти в суде и посмотреть на окна.
Сказать по правде, я беспокоюсь о плохом Джекил, и даже на улице, я чувствую, как будто
Присутствие друг мог бы сделать ему хорошо. "
Суд был очень прохладно и немного сыро, и полное преждевременных сумерках, хотя
небо, высоко над головой, все еще яркие с заходом солнца.
Средний из трех окон был на полпути открыты, и, сидя подле него,
с воздухом с бесконечным печаль видом, как и некоторые безутешный в плен,
Аттерсон увидел доктора Джекила.
"Что? Джекил! "Вскричал он.
"Надеюсь, вы, тем лучше." "Я очень низкая, Аттерсон," ответил
Врач мрачно ", очень низка.
Это не будет длиться долго, слава Богу. "" Ты останешься в помещении слишком много ", сказал
юрист. "Вы должны быть вне, нагнетание
обращения, как мистер Энфилд и я.
(Это мой двоюродный брат -. Г-н Enfield -.. Доктор Джекилл)
Ну, получите вашу шляпу и взять быстрый поворот с нами ".
"Вы очень добры", вздохнул другой.
"Я хотел бы очень много, но нет, нет, нет, это совершенно невозможно, я не смею.
Но на самом деле, Аттерсон, я очень рад вас видеть, это действительно большое удовольствие, и я
просил бы вас и г-Enfield, но место действительно не подходит. "
"Почему же тогда", сказал адвокат, по-доброму ", лучшее, что мы можем сделать, это
останусь здесь и поговорить с вами, где мы находимся ".
"Это как раз то, что я вот-вот решится предложить", ответил доктор с
улыбка.
Но слова были едва произнес, прежде чем улыбка вычеркнул его лица и
сменил выражение таких крайней ужаса и отчаяния, а заморозил очень крови
двух господ ниже.
Они видели это, но для заглянуть за окном был немедленно тяги вниз, но это
представление было достаточно, и они повернулся и вышел из суда без слов.
В тишине, тоже они прошли по улице, и он не был, пока они не пришли
в соседней улицы, где даже на воскресенье были еще некоторые
ростки жизни, что г-н Аттерсон наконец обернулся и посмотрел на своего собеседника.
Они оба были бледны, и не было ответа ужас в их глазах.
"Бог простит нас Бог простит нас", сказал г-н Аттерсон.
Но мистер Энфилд только кивнул головой очень серьезно, и пошел дальше еще раз в
тишина.